Дополнительные услуги в языковых школах

Дополнительные услуги в языковых школах Санкт Петербурга

Многие языковые школы Санкт Петербурга, найти которые можно в онлайн справочнике www.petergid.ru, в сложной борьбе за клиента, предлагают дополнительные бесплатные возможности: чай-кофе и закуски в перерывах между уроками, самостоятельную работу в компьютерном классе, консультации преподавателя, использование видео- и библиотеки (как в школе, так и с выдачей книг и фильмов на дом). Также для своих слушателей школы предлагают скидки для родственников, а также на поездки в каникулярные лингвистические лагеря либо на языковые курсы за границу, льготные цены на последующие программы и вторые языки, дисконтные карты, розыгрыши ценных призов и т. п.
Поэтому сразу разузнайте обо всем, на что вы можете рассчитывать, обучаясь в той либо иной школе. Нередко различные бонусы способны уравновесить стоимость обучения в дорогой школе с ценами дешевой школы, не предлагающей подобных опций.
Многие не ограничиваются занятиями, считая, что современная языковая школа должна быть не просто местом, куда люди приходят с целью овладеть иностранным языком, а своеобразным клубом по интересам. Поэтому школы устраивают тематические семинары и круглые столы, различные страноведческие вечера, отмечают национальные праздники, приглашают красивых людей, носителей языка, организуют экскурсии, походы в театр или кино – естественно, на изучаемом языке. Некоторые открывают театральные студии, проводят спортивные соревнования, олимпиады и конкурсы с ценными призами.
В целом, использование иностранного языка в неформальной обстановке позволяет приобрести навыки живого, незапрограммированного общения, создать эффект погружения в языковую среду. Не пренебрегайте подобными возможностями.
Курсы японского языка
Изучение японского языка, как и многих других иероглифических языков, сопряжено с изучением культуры страны. Японский язык – язык образов, а образ не подлежит переводу. Читать хайку Мацуо Басё в русском переводе равносильно чтению стихотворений Пушкина на японском, поскольку смысл понятен, но ритм биения сердца, гармония души поэта и окружающего мира исчезает. Через посредника-переводчика это уловить невозможно. Только познав самостоятельно японский язык, можно понять глубокий смысл произведений Харуки Мураками, прочувствовать хокку – яркое мгновение, выхваченное из жизни, но, вместе с тем, длящееся и переживаемое сколь угодно долго.

Loading...